Risto Andersson har bott i Övertorneå i sex år. Under den tiden har han samlat iakttagelser från orten – från marknadens livlighet till landskapets stillhet. Dessa iakttagelser har fått form i dikter.
– Det är skrivet ur en finsk synvinkel. De som inte bott här säger att det är samma sak att bo i Sverige som i Finland – så är det inte, säger Risto Andersson.
– Det är vardagliga dikter. Och, som jag säger, närproducerade dikter. Så beskriver Risto Andersson sin diktsamling.
Närproducerat är väl också berättigat, då han skriver om det som händer hemma i Matarengi. Till och med närmsta grannarna tar form i en dikt.
Diktsamlingen är översatt till svenska av Anneli Mäkinen. Boksläppet ägde rum under måndagen.
Dikter om Matarengi grannskap
Finske Risto Andersson släpper sin tredje diktsamling. Den här samlingen kallar Matarengibon för just "Matarengi marknad", och för första gången är den översatt till svenska.
Så jobbar vi med nyheter Läs mer här!