Ishiguro manar till självreflektion

Vi uthärdar i stället för att fly eller bryta oss loss. Om allas vårt rutinbundna liv och vardagliga fängelse handlar flera av Kazuo Ishiguros romaner. Nu har han kommit till Stockholm för att ta emot Nobelpriset i litteratur.

Artificiell intelligens. Nästa roman av årets Nobelpristagare Kazuo Ishiguro kommer att handla om artificiell intelligens.

Artificiell intelligens. Nästa roman av årets Nobelpristagare Kazuo Ishiguro kommer att handla om artificiell intelligens.

Foto: Anders Wiklund/TT

Nobel2017-12-07 12:57

Även om han är en tillbakadragen författare svarar han vältaligt och generöst på frågorna under presskonferensen i Börssalen i Gamla Stan. Ovanligt många japanska journalister är på plats och Ishiguro är förstås medveten om det japanska jublet över hans Nobelpris.

– Jag vet att många japaner hoppades att det skulle gå till Haruki Murakami, och att det uppstod ett slags besvikelsens tystnad tills man förstod att jag faktiskt är född i Japan. Då började folk le spontant, säger Ishiguro som växte upp i England på 1960-talet och skämtar om sig själv som ett slags prototyp för en blandning av det brittiska och japanska.

– Jag hade en väldigt bra uppväxt, och jag har en stor respekt för den generation som bara 20 år efter andra världskriget tog emot min familj, säger han och förklarar att han aldrig var utsatt för den typ av rasism som han tycker finns i Storbritannien i dag.

"Mina romaner handlar om att kasta bort sitt liv", förklarade han frankt i en intervju i Dagens Nyheter 1996 efter att "Den otröstade" hade kommit ut. Romanen, en Kafkaliknande ångestdröm skildrar en pianist, Ryder, som trots ett liv i ständig hast, aldrig ens lyckas genomföra konserten som är anledningen till hans resa. Ishiguro skrev den efter sitt stora genombrott med "Återstoden av dagen" och gissningsvis vävde han in mycket av det obehag han själv känner inför författarturnéer och inför att okända människor tror sig veta vem han är, framhåller Yukiko Duke, kritiker och redaktör för Vi läser.

– Det är min minst säljande roman men den som akademiker brukar tycka bäst om, säger han nu.

– Efter tillkännagivandet pratade jag och min fru om att den här romanen kanske var en märklig profetisk dröm jag haft om att komma till Stockholm och ta emot Nobelpriset? Huvudpersonen faller i bitar, och jag hoppas att det inte ska hända mig nu. I så fall måste någon ta hand om mig.

Inget på presskonferensen tyder på att så blir fallet. Nobelpriset talar han om som en symbol för en mänsklig kollektiv kamp, något som vi har behov av särskilt i dag då en "väldigt negativ stämning och atmosfär spridit sig i väst".

Inte ens frågorna om turbulensen kring Svenska Akademien gör honom svarslös. Han ser ingen anledning att ifrågasätta Akademiens integritet, och betonar i stället att metoo-kampanjen framför allt handlar om de sexövergrepp kvinnor utsatts för av män.

– Det är något som har varit djupt fel med vad vi har accepterat. Jag tycker att fokuset måste vara som det är över hela världen: på de sexuella övergreppen. Jag tycker att ni tappar fokus och gör de modiga kvinnorna som klivit fram en otjänst, säger han.

Många människor i hans romaner lever i sin lilla privata sfär utan att se den som en del av en större framhåller han. Den plikttrogne och självförnekande butlern Stevens i "Återstoden av dagen", genom Anthony Hopkins filmtolkning Ishiguros mest kända huvudperson, är ett exempel på det. Men även om Stevens framhärdar i sin begränsade 1950-talstillvaro handlar berättelsen kanske ännu mer om det klassamhälle Ishiguro ser runt omkring sig i dag.

– Alltefter att åren har gått har människor blivit mer och mer förslavade i förhållande till sina arbetsgivare, de arbetar längre och längre dagar, de hämtar sin identitet från sitt arbete, man ifrågasätter inte sitt bidrag.

– Många av oss är sociala och politiska betjänter. Det jag menar är att det inte är tillräckligt att göra sin lilla bit bra, vi måste också se till hur den blir använd, vilket är målet, vilka är de däruppe som vi tjänar? Det blir avgörande för hur du kommer att bedöma ditt liv, och ditt bidrag. Annars kan du upptäcka att du är lurad. (TT)

Kazuo Ishiguro

Född: 1954 i Nagasaki, Japan. Modern var en av dem som överlevde atombomben.

Uppväxt: Som femåring flyttade han med familjen till Guildford, söder om London, eftersom fadern, som var oceanograf, hade fått jobb i England. Familjen levde i tio år med ambitionen att flytta tillbaka till Japan, men bestämde sig sedan för att stanna. Själv återvände han till Japan först som 35-åring och efter att ha skrivit två romaner delvis utifrån sina minnen därifrån.

Ungdomsdröm: Skulle först bli musiker och spelar fortfarande gitarr i stort sett dagligen. Studerade engelska och filosofi. Gick på University of East Anglia, känt för sina kurser i kreativt skrivande. Under 1970-talet arbetade han med hemlösa i Notting Hill.

Familj: Gift med socialarbetaren Lorna Max Dougall. Tillsammans har de en dotter, Naomi Ishiguro.

Smeknamn: "Ish".

Bor: I norra London.

Verk: Debuterade 1982 med "Berg i fjärran" som kom på svenska tre år senare. Fick sju år senare sitt stora internationell genombrott med "Återstoden av dagen", fortfarande hans mest kända bok, som gav honom Bookerpriset och blev en hyllad film. Alla Ishiguros romaner och novellsamlingar, åtta titlar, är översatta till svenska.

Hans kommande roman handlar om artificiell intelligens:

"Om vi skulle drabbas av en zombieattack skulle vi veta precis vad vi skulle göra, eftersom så många filmer handlar om det. Men vi har inte haft en ordentlig diskussion om stora tekniska genombrott som redan är på väg eller som väntar bakom hörnet. Romanen jag skriver handlar om det."

Akademiens motivering

"som i romaner med stark känslomässig verkan har blottat avgrunden under vår skenbara hemhörighet i världen".

Röster om Kazuo Ishiguro:

"Under den vardagliga ytan finns en subtil dimension dels av klaustrofobi dels av total osäkerhet, det finns en enorm otrygghet i det han skriver, och som jag tror är en otrygghet som människor känner i dag", säger Jens Liljestrand, chef för litteraturkritiken i Expressen.

"En författare som ställer stora viktiga frågor, men på ett sätt som är lättillgängligt för många" säger Yukiko Duke, kritiker och redaktör för Vi läser.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!
Läs mer om