Hemtjänstpersonal larmas i onödan

En stor andel av de personer som har trygghetslarm i Haparanda talar enbart finska. Majoriteten av larmoperatörerna saknar däremot finskakunskaper. Det leder till många missförstånd och nu ska systemet ses över.

Missförstånd. Många gånger kan larmkunder som bara kan finska inte göra sig förstådda när de pratar med växeln i Malmö.

Missförstånd. Många gånger kan larmkunder som bara kan finska inte göra sig förstådda när de pratar med växeln i Malmö.

Foto: Åsa Stubbfält

Haparanda2014-08-20 13:03

Efter årsskiftet började analoga trygghetslarm inom omsorgen i Haparanda kommun att bytas ut mot digitala larm från företaget Caretech. Majoriteten av operatörerna i växeln i Malmö saknar finskakunskaper, vilket leder till problem i Haparanda, där en stor andel av larmkunderna enbart kan finska. Många gånger skickas därför hemtjänstpersonal ut på besök i onödan.

– Operatörerna förstår inte vad våra kunder säger, säger Carina Kapraali, biträdande förvaltningschef i Haparanda kommun.

Om en operatör inte kan finska ska enligt rutinerna samtalet kopplas ihop med hemtjänsten, så att de kan ha kontakt med kunden och bedöma vad som behöver göras. Den rutinen har frekvent brustit sedan Caretech tog över. Onödiga besök är resurskrävande och sliter på personalen.

– Det är ett stressmoment för personalen. Nackdelen för oss som liten kommun är att vi inte har någon särskild larmpatrull. Ordinarie hemtjänstpersonal åker ut på larm, säger Carina Kapraali.

I våras uppmanade hon personalen att rapportera alla avvikelser som hade med språket att göra. På kort tid rapporterades en rad avvikelser. Till exempel har två hemtjänstpersonal tidigare i år varit tvungna att avbryta ett uppdrag för att åka till en kund som ville ha glass. Andra exempel är att fel namn på kunden noterats och personal som kommit hem till kunder som råkat trycka på larmknappen, men inte kunnat förklara för operatören att det varit falsklarm.

– De flesta av dom här larmen hade personalen inte behövt åka ut på om operatörerna förstått språket, säger Carina Kapraali om avvikelserna.

Nu ska kommunen och Caretech komma fram till en lösning och ett möte är på gång.

Ställdes krav på finsktalande operatörer när tjänsten upphandlades?

– Man kan ju inte ställa vilka krav som helst när det gäller språket, det finns väldigt många språk i det här landet, och det gäller att hitta lösningar som fungerar när språkkunskaperna inte finns.

Kommunen och Caretech arbetar just nu tillsammans för att komma till rätta med problemet.

– Tekniskt sett kan vi vidarebefordra samtal till hemtjänstpersonal och ha trepartssamtal. Vi för diskussioner om hur vi ska lägga upp rutiner för det om vi använder oss av den lösningen, säger Caretechs vice vd Peter Svensk.

Avvikelserapporter

Utdrag från några av hemtjänstpersonalens avvikelserapporter.

"Caretech ringer till oss och hävdar att kund har larmat och tackat ja till hjälp. Ringer till kund i fråga, som påstår att hon sagt att hon inte behövt hjälp utan att det var ett falsklarm"

"När vi går till kund vill hen ha en glass. Eftersom vi inte visste vad hen ville var vi ännu dubbelbemanning. Om vi själva hade kunnat prata med hen hade vi informerat om att det får vänta till vårt ordinarie besök"

"Caretech ringer till oss om att kund har larmat. När vi går till kunden, vilket vi gör direkt, sover hon."

"Får ingen information vid larm om det är falskt eller om personen verkligen behöver hjälp"

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!