Osentimentalt om män i krig

Amerikanen James Webb har tidigare (2001) lanserats på svenska genom den omfattande och känslostarka romanen Saknad i strid, som liksom den nu aktuella Eldens fält (som i original dock kom redan 1978; långt före Webbs tidigare nämnda roman) utspelar sig under det på allehanda sätt fruktansvärda och totalt meninglösa kriget i Vietnam.

Kultur och Nöje2005-07-28 06:30
<P><STRONG>Eldens fält <BR>James Webb <BR>Översättning: Love Kellberg <BR>Norstedts</STRONG></P>
<P>Vietnamkriget hade alltså bara varit avslutat i några år när Webb publicerade Eldens fält och inga sår var ännu ens i närheten av att ha börjat läkas. <BR>Eldens fält, ton- och träffsäkert översatt av Love Kellberg, är en känslostark och mycket absorberande roman som skildrar tre unga mäns hårda konfrontation med den verklighet de kastas in i i Vietnam. Snake, som kommer från en kriminell bakgrund och inledningsvis betraktar kriget som ett äventyr; Hodges, som har starka krav på sig om att leva upp till sin släkts gloriösa förflutna samt Godrich, som utexamineras från Harvard och omedelbart slussas i väg till krigets helvete. Webb skriver med iakttagande av ett osentimentalt och hårt slående språk, vilket direkt svetsar läsaren till en närhet med dem som ingår i den osminkade berättelsen. Stridernas nakna ångesthelvete skär som en laser genom orden; det är smutsigt, realistiskt, påträngande. Eldens fält kan mycket väl betecknas som en av de starkaste amerikanska romanerna någonsin om Vietnamkriget, möjligen i konkurrens med Tim O´Briens romaner. <BR>Som en skildring av män i krig jämför jag den utan att tveka med Norman Mailers De nakna och de döda och Irwin Shaws De unga lejonen. </P>
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!