Natten förenar Bolombola och Korpilombolo

Fram till Luciadagen bjuder Nattfestivalen i Korpilombolo på kanske det mest varierade kulturevenemang som någonsin skapats, åtminstone här i Norrbotten.

Kultur och Nöje2005-12-02 06:30
Vid avtagsvägen in till Korpilombolo brinner marschallerna välkomnande. Tre Sågar med rum och matservering ligger i hjärtat av byn. Genom entrén kommer regissören Carlos Bernal direkt från Madrid. Han ska hjälpa till med uppsättningen av Tornedalsteaterns smakprov ur Cervantes Don Quiote. En teater i kortform där fantasi och kreativitet ska få flöda.<BR>Här finns plats för nästan allt. Blues, jazz, opera och arktisk klämsång. Eldkonst, bildkonst, dans, film och en särskild Gasparmåltid. Japansk Noh-teater och lettisk poesi. Föreläsningar och konserter och manga. Här möts människor från en lång rad olika länder. Hit kommer de för att uttrycka sin hyllning till natten.<BR>Svenska ättlingar<BR>Det var med poeten León de Greiff (1825-1976) som allt började. Den avantgardistiske poeten i Colombia som även varit på tal när det gäller Nobelpriset. Hans ättlingar var svenskar som utvandrade till Colombia 1825. <BR>Efter ett internationellt symposium som hölls i Korpilombolo förra året väcktes idén om att göra ett större evenemang kring natten som tema. Allt det här och mer därtill vet Julian Vasques att berätta. Han är colombian och filosofie doktor i litteratur vid Stockholms universitet. Det var han som uppmärksammade att Greiff skrivit om Korpilombolo och om det har han nu skrivit en forskningsrapport.<BR>Besatt av natten<BR> ? På 20-talet bodde León de Greiff i en by i Colombia som heter Bolombolo. Där fick han inspiration och där började han att skapa en egen gestalt av Gaspar som en hyllning till den franske filosofen Aloysius Bertrand och hans Gaspar de la Nuit, berättar Julian Vasques.<BR> ? León de Greiff var besatt av natten på ett positivt sätt. För honom var natten paradiset. Han skrev och trivdes på natten.<BR> ? Gaspar är ett tema, inte en bok. Det krävdes forskning för att se hur det ser ut. Greiff låter sin litterära gestalt Gaspar resa till Korpilombolo. Men som forskare kan jag inte säga att jag har fått belägg för att Greiff har varit här. <BR>Långt efter att Greiff skrivit om Korpilombolo arbetade han som ambassadtjänsteman i Stockholm och reste även runt en del. <BR>Estetiskt aspekt<BR>Väldigt lite har blivit översatt till svenska. Författaren Arthur Lundqvist som hälsade på i Colombia gjorde några översättningar men enligt Julian Vasques var de bägge författarna inte särskilt lika och Greiffs språk är svårt att hantera.<BR>Förutom León de Greiffs filosofiska förhållande till natten och den tillflykts-ort som hans Gaspar får i Korpilombolo finns det också en estetisk aspekt på natten som Nattfestivalen i Korpilombolo vill förmedla. <BR> ? Den är vacker.<BR>Evenemang som växte<BR>Korpilomboloborna var nog lite konfunderade till att börja med. Men en som var lyhörd för Julian Vasques tankar och idéer om Gaspar var Linnéa Nylund som ingår i den lokala festivalkommittén.<BR> ? Jag hade precis tagit tjänstledigt ett år, efter 30 år som lärare. Jag ville göra något annat.<BR>Linnéa Nylund samlade ihop en mindre grupp i byn som började planera ett mindre evenemang som sedan växte och blev 13 dagar långt. Två kommittéer, en i byn och en i anslutning till Stockholms universitet har arbetat med temat.<BR> ? Det har varit mycket arbete. Men vi har redan börjat säga: Till nästa år... <BR>Nattfestivalen engagerar även barnen i skolan som arbetar med natten som tema.<BR> ? Det här kan inspirera ungdomarna. Det ger en akademisk och konstnärlig dimension. Vi berikas på det litterära och filosofiska planet.<BR> ? Det kan ge livskraft åt Korpilombolo. Vi är inte bara en utdöende skogsby. Vi är en del i världen.<BR>
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!