"Min musik ska vara vacker och spännande"
När Carla Bley kommer till stan tar maestro själv plats som trumpetare i bandet. - Men jag har skrivit en trumpetkonsert för honom, säger Carla Bley som låtit sig inspireras av den gamla svenska folkvisan "Fjorton år tror jag visst att jag var" till en komposition tillägnad Tim Hagans.
KVINNA I JAZZVÄRLDEN. Amerikanska Carla Bley har funnits i jazzens värld sedan 50-talet och slagit sig fram till en tätposition som kompositör, pianist och bandledare. "Jag kanske är okänslig, men jag har aldrig tyckt att jag haft fel kön, aldrig känt mig utanför", säger Carla Bley som gästar Norrbotten Big Band tillsammans med basisten Steve Swallow och trummisen Billy Drummond.
Foto: Roland S Lundström
I jazzens värld har hon befunnit sig länge, alltsedan den gången hon lyssnade på Lionel Hampton och blev "omvänd", "utvald" - hon liknar upplevelsen vid ett väckelsmöte. Efter det bar det av från uppväxtens Kalifornien till New York och ett jobb som cigarettflicka bland annat på Birdland, där hon kväll efter kväll kunde lyssna till dåtidens jazzlegender. När hon själv började ägna sig åt musik dök hon rätt in i den alternativa jazzfalangen med samarbetspartners som Paul Bley, Georg Russel, Jimmy Giuffre, Mike Mantler och många fler. Efter flera plattor och åtskilliga kompositioner för mindre band började Carla Bley för nästan exakt 20 år sedan skriva musik för storband. På programmet på den turné hon nu ger sig ut på tillsammans med Norrbotten Big Band och hennes särskilda gäster, basisten Steve Swallow och trummisen Billy Drummond - en turné som förutom några stopp i Norrbotten, passerar Uleåborg, Örebro, Fasching i Stockholm och Umeå Jazzfestival och som dessutom spelas in av Jazzradion - står hennes egna kompositioner. Hennes tumavtryck
- Det blir ett slags Carla Bley-retrospektiv. Hennes allra första komposition för storband finns med, men också hennes absolut senaste, säger Steve Swallow som är hennes ständige partner, både privat och professionellt. Om någon har koll på hennes musik är det han. Redan 1960 möttes de för första gången. - Carlas musik är mycket speciell. Trots att den förändrats mycket genom åren, hör jag en tydlig röd tråd, märker hennes tumavtryck. Som jag har uppfattat det var det ett mycket medvetet val från hennes sida att börja skriva för storband, det är en rik och ädel konst, säger Steve Swallow och får medhåll från Carla Bley. - Om man skulle ge sig i kast med att skriva kammarmusik skulle man ju vilja göra det bästa, jämföra sig med de bästa. Samma sak är det om man ger sig på att skriva storbandsmusik, där råder en exakthet, inte minst i antalet musiker och självklart vill man inte vara sämre än sina föregångare. Och dom är många. Och bra, så jag har fortfarande mycket att lära mig, säger Carla Bley, som ofta jämförts med minimalister som Count Basie när det gäller pianospelet. Kompositör i första hand
- Ja, tänk om det ändå vore så. Han hade en förmåga att sätta in varje not på exakt rätt plats, helt otroligt. Själv är jag kompositör i första hand, pianist i andra. Jag kan sitta och skriva musik tio timmar om dagen, men övar på pianot bara tio minuter. Ofta läser jag en bok samtidigt. Som så många amerikanska jazzmusiker har Carla Bley och Steve Swallow sin huvudsakliga verksamhet i Europa och Asien och genom åren har de sett hur jazzen kommit att föra en alltmer tynande tillvaro i hemlandet. Billy Drummond är visserligen en av jazzens mest anlitade musiker, även i USA, och spelar en hel del på jazzscenerna i New York. Men de senaste åren har han också satsat på en bana som pedagog, bland annat som adjungerad professor på Juilliard School of Music. - Jag gillar att undervisa, men ekonomi ligger bakom beslutet. Jag har familj och vill inte resa så mycket, säger Billy Drummond som vid det här laget medverkat på över tvåhundra jazzplattor. Carla Bley hade visserligen förberett sig på snö och kyla och känner sig lite besviken på väderleken. Men inför turnén är hon fylld av förväntan. - Man ska ju inte ta ut glädjen i förskott men jag längtar verkligen efter att få höra bandet spela. Det är så intressant när man möts så här över språkgränser och kulturer - vi talar ju ändå alltid samma språk. Ett djupt språk, där vi lägger till något nytt till det de gamla sade för mer än 50 år sedan.
Så jobbar vi med nyheter Läs mer här!