Många läser manga

Utgivningen av barn- och ungdomsböcker slår rekord ? igen. Fler nya svenska bilderböcker men framför allt mer japansk och koreansk manga ges ut.

Kultur och Nöje2006-03-13 06:31
? Mangan har exploderat, säger Lillemor Torstensson på Svenska barnboksinstitutet.<br>Svenska barn och ungdomar läser baklänges som aldrig förr. Av Svenska barnboksinstitutets statistik över fjolårets bokutgivning framgår att den främsta förklaringen till att bokutgivningen ökade under 2005 stavas just manga-serier (där historierna börjar på sista sidan och läses från höger till vänster). Det betyder också att engelskans stora dominans bland den översatta barn- och ungdomslitteraturen har minskat något till förmån för japanska som nu står för elva procent av de översatta titlarna.<br>Engelskan minskar<br>År 2004 var 73 procent av de översatta titlarna engelska, i fjol 65 procent.<br>Värt att notera är att den grafiska berättelsen samtidigt slagit igenom bland ungdomsböckerna. Augustpriset gick till en av dem, Eddie Bolander & jag av Bo F Holmberg och Katarina Strömgård, och barnboksinstitutets medarbetare tror på fler, även på återutgivning av gamla noveller, men nu med illustrationer. <br> ? Det har funnits i Norge och Danmark tidigare. Möjligen är det här ett sätt att fånga upp pojkar som inte läser lika mycket som flickor, säger Lillemor Torstensson.<br>Demoner och vampyrer<br>I tonårslitteraturen har pojkarnas utagerande våldsamheter så gott som försvunnit. Många böcker, inte bara för tonåringar, handlar om kampen mellan gott och ont. Här varierar gestalterna från små söta älvor till tuffa änglar som räddar människorna från mörka demoner. Barnboksinstitutet hittar också ?en tydlig ökning? av antalet demoner och vampyrer eller onda respektive goda gudar som i mangan.<br>Fjolårets utgivning av barn- och ungdomslitteratur på svenska omfattar 1.493 titlar.<br>
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!