"En kulturgärning på lätt kommersiell basis"

Egentligen är det tämligen okomplicerat. Särskilt om man får tro förlagsredaktören Bertil Öström själv där vi står i den vackra höstsolen utanför hans röda gård i Måttsund.

KÖR SÅ DET RYKER!. Så lyder ett av de motton Real Africa Books med           säte både i Rwanda och i Måttsund arbetar efter. Sex titlar har förlaget givit ut sedan starten för snart ett år sedan.

KÖR SÅ DET RYKER!. Så lyder ett av de motton Real Africa Books med säte både i Rwanda och i Måttsund arbetar efter. Sex titlar har förlaget givit ut sedan starten för snart ett år sedan.

Foto: Andreas Wälitalo

Kultur och Nöje2010-10-07 06:00
I internettider kan han sitta där inne i sitt kök och bearbeta manus skrivna av afrikanska författare, trots att bokförlaget Real Africa Books har sitt säte i Kigali, Rwanda. Med bara ett år på nacken har förlaget givit ut sex titlar, varav den senaste är en engelsk översättning av en svensk klassiker: Dagmar Edqvists Eldflugor, en av tre romaner hon skrev från Tanzania. Men nog undrar man hur det hela hänger ihop? - För två år sedan möttes jag och Björn Lundén på en konferens i Stockholm och jag kan nästan säga som kungen: det sa klick direkt, säger Bertil Öström. Själv har han en bakgrund som forskare, med hundratals vetenskapliga artiklar bakom sig och en längtan till skönlitteraturen som genom åren manifesterats både i ett stort läsintresse och i eget skrivande. Förläggare
Kollegan Björn Lundén har under många år drivit förlaget BL information som specialiserat sig på utgivning av lättbegripliga handböcker i företagande och ekonomi i Näsviken i Hälsingland. En framgångssaga som han numer överlåtit till sina femtio anställda för att själv dra vidare mot nya utmaningar. - Björn bor delvis i Rwanda och själv har jag i många år bott och arbetat i Nigeria, Namibia och Sydafrika. Vår idé är att ge ut böcker skrivna av afrikaner i Afrikas engelskspråkiga länder. I Afrika finns egentligen ingen fungerande marknad för skönlitteratur. Visserligen existerar det förlag, men de etablerade författarna ges ofta ut av stora engelskspråkiga förlag i USA och England och deras böcker hittar sällan fram till läsare i författarnas egna länder, säger Bertil Öström, som förutom tre romaner av "Barassa", författarnamn för Claudine Balahari, också bland annat kan lägga novellsamlingen Taboo Love till förlagets titlar. - Ryktet om oss börjar sprida sig och vi får in allt fler manus. Man kan se det som ett kulturellt bistånd. Men eftersom vi inte tror så mycket på bistånd så utför vi en kulturgärning på lätt kommersiell basis. Om vi ska kunna fortsätta behöver vi kunna tjäna 50 öre på varje såld bok, just nu ligger vi flera hundra tusen back. Men lyckas vi kan afrikaner för första gången läsa sina egna författare. Bokmässa i Kenya
Nyligen deltog förlaget på Bokmässan i Göteborg, vilket långt ifrån var en självklarhet. - Vår marknad finns inte i Sverige, men eftersom temat var afrikansk litteratur åkte vi dit. Vi sålde flera hundra böcker och knöt en del kontakter. Just nu medverkar vi på Storymoja Book Fair i Kenya, säger Bertil Öström. Här i Luleå träffade han nyligen författaren Yaba Badoe från Ghana som gästade bibliotekets internationella scen. -  Hon är ett bra exempel. Hennes böcker går bara att köpa i huvudstaden Accra, men inte i norra Ghana där hon kommer från. Det är den utmaningen vi stångas med - hur hittar vi vägar till bokförsäljare i länder där infrastrukturen fungerar dåligt, både inom och mellan de olika länderna. Två motton
Två motton leder vägen: Kör så det ryker! och Den dagen den sorgen. Utöver målsättningen att ge ut ytterligare sex titlar innan årsskiftet finns inga andra planer än att lösa problemen när och om de uppstår. - I Afrika har man inga telefonstolpar. Där går man nu direkt från ingenting till stora master och självklart är vi öppna både för högteknologiska lösningar med läsplattor och telefoner som för pappersböcker, säger Bertil Öström, som själv översatt Dagmar Edqvists Eldflugor till engelska. Dagmar Edqvist föddes 1903 i Visby och debuterade med romanen Kamrathustrun 1932 - en skräll när den kom med sin mycket självständiga och moderna kvinnliga huvudperson. Boken kom också att filmatiseras. Hennes lätta och eleganta stil hindrade henne inte från att ta upp kontroversiella ämnen och 1937 skrev Dagmar Edqvist Fallet Ingegerd Bremsen som ett inlägg i ett autentiskt våldtäktsfall. Under 1950-talet var hon en verkligt storsäljande författare i Sverige och hennes roman Musik i mörker filmades av självaste Ingmar Bergman. Tre romaner
Dagmar Edquist kom så småningom att bo långa perioder i Tanzania (då Tanganyika) och därifrån skrev hon också tre romaner. - Vi valde Eldflugorna - Fireflies - eftersom den känns mest afrikansk och så väldigt tydligt speglar en viss tid i den afrikanska historien. Många som läst tycker att romanen har blivit plötsligt modern i och med att den klätts i engelsk språkdräkt, vilket kan ha att göra med att engelska uppfattas som språket för dagen, säger Bertil Öström, som själv gjort översättningen. Det råder inga tvivel om att boken är en alldeles särskild stolthet och att det är med glädje han nu tar sig an att föra ut en del av Dagmar Edquists författarskap till Afrika. - Dagmar Edquist bodde i Luleå under sina sista år och dog här vid 96 års ålder. Här bor hennes dotter Suzanne Jones och här ligger hon begravd. Hon var en mycket bra författare.
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!