Amerikanskt trista essäer

Joyce Carol Oates
En författares övertygelse
Översättning: Ingrid Ingemark
Wahlström och Widstrand

Kultur och Nöje2005-08-18 06:30
Joyce Carol Oates essäer är ganska ointressanta. Det hon skriver om i En författares övertygelse är ett slags allmängods kring läsande och skrivande, plant formulerade insikter utifrån en amerikansk uppväxt och en mestadels anglosaxisk beläsenhet.<br>Det är det där specifikt amerikanska i hennes skrivsätt som avdödar hennes essäer. <br>Det där voluminösa pladdret, det som bygger upp hennes romaner till ganska mäktiga skapelser, särskilt när hon injicerar sin psykologiska skärpa. Men i essäer? Har det något med modernitetens rotlöshet att göra? <br>Man ser in i en annan människa och allt man ser är speglingar av and-ra speglingar. <br>Det är ett svävande tillstånd, det finns inga starka rötter men en oändlig mängd verbala element som tycks passa in över allt. Och så denna skog av allmänbegrepp, det man kunde kalla generaliseringarnas outhärdliga pratighet.<br>En halv sida av de stora allmänbegreppen, de analytiska abstraktionerna hos Oates borde ta ett människoliv att reda ut, men hon hanterar dem som vore de smågodis i en skål. Det är outhärdligt, om man gör anspråk på tänkande ? och det bör man göra i essäer ? då kan man inte hantera abstraktioner med denna kompendiesjälvklarhet som hon gör. Det historiska arvet kring läsande och skrivande är enormt, men det är inte självklart eller färdigt. Det finns inga måsten, det finns ingen kanon, det finns inga givna klassiker för alla tider. <br>Tänkande rör alltid urfrågorna, det klassiska handlar alltid om att texten tål en nyläsning och en omtolkning. Allt annat är ortodoxi och hör hemma i kloster. Den som inte avdödar åtminstone en generell sanning i sitt liv är ingen tänkare. Oates är en upprepare.<br>Boken, som är en samling artiklar publicerade de senaste årtiondena, handlar om själva skrivprocessen snarare än om den osäkra rollen att vara författare. Säger Oates själv i förordet. <br>Möjligt, det som stannar i minnet är ett antal kapitel, mer eller mindre obligatoriskt belästa i anglosaxisk och i viss mån rysk litteratur. Litteraturprofessorsföreläsningar från ett amerikanskt universitet. Men en enda tanke som i någon mån rubbar världens konstruktion finner jag inte.<br>
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!