Ambitiösa Överkalix
DATORN KOLLAR KORNA. I dagen ladugård är ett datasystem till ovärderlig hjälp. I datorn finns all information om korna och vad de har för sig.
Foto: Petra Isaksson
Det här är en insändare. Åsikterna i texten är skribentens egna.
är mycket ambitiös i sin världsomspännande marknadsföring. Hemsidan är översatt till femtiosju (57) olika språk bland annat:
arabiska, hebreiska, två kinesiska dialekter, swahili och walesiska, dock inte till överkalixmålet och meänkieli (vad säger
Pohjanen om detta?). Gick in på några andra kommuners hemsidor för att jämföra om alla gör på samma sätt, men konstaterade att vår kommun är unik. Övertorneå översätter till tre språk, inklusive
meänkieli, Luleå till fem, Södertälje till sju. Snart kan Sveriges Kommuner och Landsting utnämna oss till bästa kommun i landet när det gäller att göra sin hemsida tillgänglig för hela världen.Ett litet problem finns dock, kommunen har använt sig av Googles översättningstjänst som översätter ordagrant ord för ord. Och det kan ibland bli ganska kul. Men kan också innebära att människor runt om i världen undrar vad det är för ena kufar som
befolkar denna exotiska plats. Ett litet exempel på
engelska; Fold firefighters, men egentligen sökte
kommunen vik. brandmän, inte hopfällbara dito. Säkert finns det ännu bättre exempel för språkkunniga som vill forska.