Utomnordiskt i pingst Råneå

Gudstjänsterna i pingstkyrkan i Råneå får en allt mer internationell prägel. Söndagens gudstjänst samlade cirka 55 gudstjänstdeltagare, varav en tredjedel var svenska och två tredjedelar av utomnordist ursprung.

Råneå2008-10-14 06:00
Tolkning till engelska och franska tillhör numera vardagen i församlingen. Vid gudstjänsten sjöng inte mindre än tre olika sånggrupper sånger på svenska, engelska, franska och swahili, sång med olika stil, allt från traditionella svenska psalmer till mera gospelbetonade sånger. Predikan simultantolkas, den franska gruppen i en del av kyrkan, den engelsktalande i en annan och svensktalande där emellan. Efter gudstjänsten bjöd tre kvinnor av olika nationalitet, på kyrkkaffe med traditionellt svenskt fika. Vid fikaborden visar det sig alltid att man med hjälp av kroppsspråk, lite svenska, engelska, franska och rånebonska kan nå fram till varandra och vänskapsband bildas, trots olikheter i hemspråk. - Visst blir det lite rörigt ibland med tolkning och kulturskillnader, men det väger väldigt lätt mot allt det positiva det medför, säger Kurt-Arne, pastor i Råneå. Jag hoppas att ännu flera Rånebor kommer till kyrkan och får dela den glädje som präglar gudstjänsterna i pingstkyrkan i dag.
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!
Läs mer om